음악_대본

The Opera Gala with Anna Netrebko 1

스카이7 2025. 1. 7. 00:24

Anna Netrebko, Elina Garancha, Ramon Vargas, Ludovic Tezier

1. Bellini: Norma - Sinfonia
2. Bellini: Norma - Mira,o Norma  (N,G)   7:06
https://dhlee1.tistory.com/248

 

3. Donizetti: L'Elisir d'amore - Una furtiva lagrima (V)  15:38
https://dhlee1.tistory.com/276

 

4. Bellini: I Puritani - Or dove fuggo mai? ...Ah! per sempre ...Bel sogno beato(T)  21:06

Or  dove  fuggo  io  mai?
Dove  mai  celo  gli  orrendi  affanni  miei?
Come  quei  canti  mi  risuonano  all’alma  amari  pianti!
O  Elvira,  o  mio  sospir  soave, per sempre  io  ti  perdei!
Senza  speme  ed  amor  in  questa  vita  or  che  rimane  a  me?

지금 내가 어디로 도망갈 수 있을까?
어디에 나의 이 불안을 숨길 수 있을까?
이 노래들처럼 나의 영혼에 사랑의 탄식이 다시 울리는구나!
오 엘비라, 오 나의 갈망의 대상이여, 영원히 나는 너를 잃어버렸구나!
희망과 사랑이 없는 이 나의 삶에 지금 남은 것은 무엇인가?

Ah!  per sempre  io  ti  perdei,
fior  d’amore,  o  mia  speranza:
ah!  la  vita  che  m’avanza  sarà  piena  di  dolor!
Quando  errai  per anni ed anni  in  poter  della  ventura,
io  sfidai  sciagura  e  affanni  nella  speme  del  tuo  amor.

아! 영원히 나는 너를 잃어버렸구나
사랑의 꽃이여, 오 나의 희망이여:
아 내가 살아가는 날들은 고통으로 충만할 것이라네!
수년 동안 운명의 능력 안에서 떠돌아다닐 때,
나는 너의 사랑의 희망 속에서 불운과 괴로움에 맞설 것이라네.

Bel sogno beato, di pace e contento, 
o cangia il mio fato, o cangia il mio cor.
Oh! come è tormento nei di del dolore 
la dolce memoria d'un tenero amor, ecc.

만족스럽고 평화로운 아름답고 축복받은 꿈은 
오, 내 운명을 바꾸고, 내 마음을 바꾸는구나. 
오! 슬픔의 나날 속의 참을 수 없는 고통은 
부드러운 사랑의 달콤한 기억이구나...
 
5. Bellini: Norma - Casta Diva  (N)  28:51
https://dhlee1.tistory.com/247

6. Rossini: La Cenerentola - Nacqui all'affanno (G)   39:01

Nacqui all' affanno, al pianto, Soffri tacendo il core; 
Ma per soave incanto Dell' età mia nel fiore, 
Come un baleno rapido La sorte mia cangiò. 
No, no; tergete il ciglio Perchè tremar, perchè? 
A questo sen volate, Figlia, sorella, amica, Tutto trovate in me.

슬픔과 눈물 속에 태어나,조용히 참고 견디어 왔으나 
황홀한 마법으로꽃 피는 내 나이에,
번개가 치듯이내 운명은 갑자가 바뀌었습니다.
아니, 아니에요, 부디 눈물을 닦아 주셔요.어째서 떠시나요, 어째서?
이 가슴으로 날아오셔요;딸이에요, 동생이에요, 친지들이에요.
나는 그 밖의 아무것도 아니에요.

Padre ... Sposo... Amico... oh istante!

Non più mesta accanto al fuoco Starò sola a gorgheggiar.
Ah! fu un lampo, un sogno, un gioco Il mio lungo palpitar.
이제 더 이상 난롯가에 홀로 슬퍼서 떨리는 소리로 노래는 안 할 겁니다.
아. 한순간에 꿈과 농담이 되었습니다 내 오랜 괴로움도.

7. Verdi: Don Carlo - E lui desso! L'Infante! ... Dio,che nell'alma infondere (V,T)  46:41
https://dhlee1.tistory.com/231 

8. Saint-Saens: Samson et Dalila - Danse Bacchanale 54:34

9. Delibes: Lakme - Viens,Mallika... Dome epas le jasmin  (N,G) 1:02:25

Sous le dôme épais où le blanc jasmin A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin
밀집한 둥근 지붕 아래 하얀 쟈스민이 있고 
장미들도 함께 어우러져 있네 
활짝핀 꽃들로 가득한 강둑에서, 아침에 부드럽게 배를 띄운다. 

Doucement glissons De son flot charmant
Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante
D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante.
아름다운 물결따라 강물의 흐름을 타고 반짝이는 물결위에
한 손이 닿을 듯한, 닿을 듯한 강둑 위에 
그 곳에는 원천이 잠들어 있고 새들이, 새들이 노래한다.

Sous le dôme épais ou le blanc jasmin,
Ah! descendons Ensemble!
밀집한 둥근 지붕 아래 하얀 쟈스민이 있고 
오! 우리를 부른다. 모두 함께

Sous le dôme épais où le blanc jasmin A la rose s'assemble
Sur la rive en fleurs riant au matin Viens, descendons ensemble
하얀 재스민이 피어나는 두꺼운 돔 아래 장미가 함께 모이도록
아침에 웃고 있는 꽃밭의 강둑에서 자, 함께 내려가자

10. Bizet: Les Pecheurs de perles - Au fond du temple saint  (V,T) 1:09:46

Au fond du temple saint Pare de fleurs d'or
Une Femme apparait Je crois la voir encore
Une femme apparait Je crois la voir encore
나디르 : 신성한 사원이 후광으로 번쩍였지 
          그리고 한 여인이 나타났어 아직도 그 여인이 보이는 것 같아
주르가 : 그리고 한 여인이 나타났어 아직도 그 여인 이 보이는 것 같아

La foule prosternee La regarde, etonnee Et murmure tous bas
voyez, c'est la deesse Qui dans l'ombre se dresse Et vers nous tend les bras
Son volie se souleve O vision! o reve La foule est a genoux

나디르 : 사람들은 무릎 꿇고 그녀가 거기 서 있는 걸 바라보았지 그들은 속삭였어 '보라, 여신이다'
주르가 : 베일이 벗겨졌어 그녀는 천상의 아름다움을 갖고 있어

Qui, c'est elle plus charmantee et plus belle C'est la deesse
Qui, c'est elle C'est la deesse qui descend parmi nous
Son voile se souleve et la foule est a genoux
함께 : 기적의 밤이여 그래 여신이야 매혹의 천사여 그녀가 밟은 대지를 찬미하라 
        아, 이제 베일이 벗겨졌다 사람들은 머리를 숙였지

Mais travers la foule Elle s'ouvre un passage
Son long voile deja Nous cache son visage 
Mon regard, helas La cherche en vain
나디르 : 그녀는 사람들을 향했고, 그들은 길을 내 주었네
나디르 : 그녀를 볼수가 없었어
주르가 : 그리고 베일이 드리워져, 그녀의 아름다운 얼굴을 가리웠지

Elle fuit
Elle fuit
(대사)

주르가 : 그녀가 사라졌어
나디르 : 그녀가 사라졌어 
           그러나 그녀는 내 영혼을 사로 잡았어 내 가슴은 그녀를 연모하고 있어
주르가 : 갑자기 내 안에서 불길이 일어났어
나디르 : 나는 친구의 손을 뿌리쳤어
주르가 : 나는 친구의 손을 뿌리쳤어
나디르 : 그 여인은 우릴 경쟁자로 만들어 놓았어
주르가 : 아니야. 그 무엇도 우릴 갈라 놓게 하지 말자
나디르 : 그 무엇도

Oui c'est elle! C'est la deesse En ce jour qui vient nous unir
Et fidele a ma promesse Comme un frere je veux te cherir
C'est elle, c'est la deesee Qui vient en ce jour nous unir
Qui, partagenons le meme sort Soyons unis jusqu'a la mort.

함께 : 우리는 죽을때까지 친구임을 맹세한다 
우리 서로 맺은 이 언약이 우리의 진실한 가슴을 형 제애로 더욱 굳건히 맺어줄 것이다.
그 무엇도 우리가 맹세한 신의를 깨뜨리지 못할 것이 다.
아, 정말로 기적의 그 밤에 우리에게 왔던 여신이었어
그래서 우리는 삶이 끝날 때까지 운명이 줄 수 있는 모든 것
그것이 무엇이든 간에 모든 것을 함께 나눌 것이다

11. Saint-Saens: Samson et Dalila - Mon coer s'ouvre a ta voix  (G) 1:16:33
https://dhlee1.tistory.com/264

12. Verdi: Luisa Miller - Oh! fede negar potessi ...Quando le sere al placido  (V) 1:22:57

Oh! fede negar potessi agl'occhi miei! 
Se cielo a terra, se mortali ad angeli 
Attestarmi volesser ch'ella non è rea, 
Mentite! io responder dovrei, tutti mentite.

오, 내 눈으로 본 것을 부정할 수 있다면(믿을 수가 없네)! 
만일 하늘과 땅이, 만일 사람과 천사들이 
그녀가 부도덕한 여인이 아니라고 내게 증언하려 하면, 
난 거짓말이라고, 모두 거짓말이라고 대답해야 하네...

Son cifre sue! 
Tanta perfidia! Un alma sì nera! si mendace!
Ben la conobbe il padre! 
Ma dunque i giuri, le speranze, la gioia, le lagrime, l'affanno?
Tutto è menzogna, tradimento, inganno!

(편지를 들며) 이건 그녀의 필체잖아! 
이렇게 사악할 수가! 나쁜 여자(직역: 새까만 영혼)! 거짓말쟁이!
아버지(발터 백작)가 그녀를 잘 알아보신 거였구나! 
그렇다면 그 맹세, 희망, 기쁨, 눈물, 고뇌는 무엇이었다는 말인가?
모든 게 거짓, 배신, 속임수였어!

Quando le sere al placido/ Chiaror d'un ciel stellato
Meco figgea nell'etere/ Lo sguardo innamorato, 
E questa mano stringermi/ Dalla sua man sentia...
E questa mano stringermi/ Dalla sua man sentia...
Ah! Ah! Ah! mi tradia! Ah! mi tradia!

별빛이 희미하게 반짝이던 평온한 저녁에 
그녀는 사랑에 빠진 눈으로 나와 함께 하늘을 바라보았고,
난 그녀의 손이 내 손을 잡는 것을 느꼈었지...
난 그녀의 손이 내 손을 잡는 것을 느꼈었어...
아! 아! 아! (그런) 그녀가 날 배신하다니! 아! 그녀가 날 배신하다니!

Allor, ch'io muto, estatico/ Da'labbri suoi pendea, 
Ed ella in suono angelico/ "Amo, amo te sol" dicea, 
Tal che sembrò l'empireo/ Aprirsi all'alma mia! 
In suono angelico, "Amo te sol" dicea.

Ah! Ah! Ah! mi tradia! Ah! mi tradia!
Ah! mi tradia! Mi tradia! In suono angelico, "T'amo" dicea.
Ah! mi tradia! Mi tradia! Ahimè!

조용히 황홀감에 싸여 난 그녀의 말에 빠져들었지
그녀는 천사 같은 목소리로 말했어, "당신만을 사랑해요"라고.
내 영혼에 천국이 열리는 것 같았어!
천사 같은 목소리로 "당신만을 사랑해요"라고 말했는데.
아!아!아! (그런) 그녀가 날 배신하다니!
아! (그녀가) 날 배신하다니!
아! 날 배신하다니! 날 배신하다니! 아아(탄식)!

13. Verdi: Don Carlo - Felice ancor io son ...  Per me fiunto ... lo morro  (T) 1:29:10
https://dhlee1.tistory.com/231

14. Puccini: La Boheme - O solve fanciulla    (N,V) 1:37:27
https://dhlee1.tistory.com/156


'음악_대본' 카테고리의 다른 글

Meeting of the Stars Anna Netrebko  (0) 2025.01.08
The Opera Gala with Anna Netrebko 2  (0) 2025.01.07
Anna Netrebko & Rolando Villazón - Paris 2007  (1) 2024.12.31
ROMÉO et JULIETTE(구노)  (0) 2024.12.23
마농(마스네)  (2) 2024.12.22