음악_대본

로미오와 줄리엣 1

스카이7 2024. 6. 10. 01:40

Ah! Je veux vivre dans ce rêve qui m'enivre  아! 매혹적인 꿈속에 살고파라  
https://www.youtube.com/watch?v=dIBFtNKCceU
https://www.youtube.com/watch?v=S6F51t3afSI

JULIETTE 
(11) Je veux vivre                       나는 이 매혹적인  
Dans ce rêve qui m'enivre         꿈 속에서 살고 싶어.
Ce jour encore,                          여전히 불꽃이 부드럽게
Douce flamme                          타오르는 오늘
Je te garde dans mon âme      나는 당신을 내 마음 속에 
Comme un trésor!                    보물과 같이 간직하고 있어!
Je veux vivre, etc.                    나는 이 매혹적인 꿈 속에…(등등)
Cette ivresse de jeunesse       이 청춘의 도취는 안타깝게도
Ne dure, hêlas! qu'un jour!      겨우 하루 동안만 지속되지!
Puis vient l'heure                     그리고 나면 누군가가 울고 있는
Où l'on pleure.                        그 시간이 다가온다.
Le cœur cède à lamour            마음은 사랑에 굴복하고
Et le bonheur fuit sans retour. 행복은 영원히 날아가 버린다!
Ah! – Je veux vivre, etc.            아! –나는 이 매혹적인 꿈속에… (등등)
Loin de l'hiver morose              저 멀리 음침한 겨울로부터 떨어져서
Laisse moi, laisse moi sommeiller 잠들게 해주세요. 
Et respirer la rose,                   그리고 장미꽃 향기를 들이마시게 
Respirer la rose                       장미꽃 향기를 들이마시게 해주세요
Avant de l'effeuiller.                  그것을 빼앗기기 전에.
Ah! - Ah! - Ah!                           아! – 아! – 아!
Douce flamme!                        부드러운 불꽃이여!
Reste dans mon âme              오랜 세월 변함없이
Comme un doux trésor            달콤한 보물처럼
Longtemps encore.                   내 영혼 속에 머물러라.
Ah! - Comme un trésor            아! – 오랜 세월 변함없이
Longtemps encore!                  달콤한 보물처럼!

 


Ange adorable  천사여, 당신을 흠모하오
https://www.youtube.com/watch?v=a08paWkMf5I&t=20s
https://www.youtube.com/watch?v=v3p12619vY0

ROMÉO 
(13) Ange adorable,                    천사여, 당신을 흠모하오
Ma main coupable                      내 죄 많은 손으로 
Profane, en l'osant toucher,       당신의 손을 만진다면
La main divine                             그것은 당신의 신성한 손을 더럽히는 일.
Dont j'imagine                            생각컨데 어느 누구도 
Que nul n'a droit d'approcher!   그 손을 건드릴 자격은 없다오. 
Voilà, je pense                            여기서 때마침 내에게 주어진 
Qu'il convient de m'imposer,      참회의 성사를 하여
C'est que j'efface                       그 손을 건드릴 자격이 없는 
L'indigne trace                           내 손의 흔적들을 
De ma main par un baiser!       입맞춤으로 지우리라!

JULIETTE 
Calmez vos craintes!                 당신의 두려움을 진정시키세요!
A ces étreintes                           만약 그가 사랑하기 때문이라면
Du pèlerin prosterné                 무릎꿇은 순례자들과
Les saintes même,                   성인들조차도,
Pourvue qu'il aime,                   앞장 서서 이 굳은 악수를
Ont d'avance pardonné;           용서할 것입니다.
(그녀는 손을 뒤로 뺀다.)
Mais à sa bouche                   그러나 그가 그의 입술에 가져다 댄 
La main qu'il touche               이 손은 무례하게도 
Prudement doit refuser           그가 키스 속에 담았던 
Cette caresse enchanteresse 그 매력적인 애정을 
Qu'il implore en un baiser!        거절해야만 합니다.!

ROMÉO 
Les saintes ont pourtant          그러나 성인들은
Une bouche vermeille....          그 장미꽃 같은 입술이....

JULIETTE 
Pour prier seulement!                오직 그것을 기도하는데 사용했죠!

ROMÉO 
N'entendent-elles pas la voix    보다 자비로운 판결을 얻기 위해선 
Qui leur conseille                      이 소리가 그들에게
Un arrêt plus clément?              새나가지 않게 해야겠죠?

JULIETTE 
Aux prières d'amour                   우리가 사랑을 위해 기도해도
Leur coeurs  reste insensible,    그들의 마음은 움직이지 않을 거예요.
Même en les exauçant!              심지어 그들이 허락한다 하더라도!

ROMÉO 
Exaucez donc mes voeux,         그럼 당신은 내 바램을 받아들이고
Et gardez impassible                   당신의 홍조 띈 얼굴을
Votre front rougissant.                 변함없이 지키겠소.
(그는 줄리엣의 손에 키스한다.)

JULIETTE   (웃으며)
Ah!  Je n'ai pu m'en défendre!   아! 그만둘 수 없어요!
J' ai pris le péché pour moi!      내 자신에게 죄를 짓고 말았어요!

ROMÉO 
Pour apaiser votre émoi,           당신의 걱정을 가라앉히고
Vous plaît-il de me le rendre?   그것을 내게 되돌려 주겠소?

JULIETTE 
Non!  Je l'ai pris!                      안돼요! 제가 안고 가겠어요! 
Laissez-le moi!                        제가 가지고 떠나게 해주세요!

ROMÉO 
Vous l'avez pris,                     당신은 그것을 떨쳐버리시오; 
rendez-le moi!                        내게 내 죄를 돌려주시오!

JULIETTE 
Non!  Je l'ai pris!                   안돼요! 제가 범한 거예요!  
Laissez-le moi! , etc.            제가 안고 가게 해주세요! (등등)

ROMÉO 
Vous l'avez pris,                   당신은 그것을 떨쳐버리시오; 
rendez-le moi!                      내게 그것을 돌려주시오!



Ah! lève-toi, so leil! 아! 떠올라라 태양이여!
https://www.youtube.com/watch?v=Qke5bpn9Y0k
https://www.youtube.com/watch?v=VNI8gzOfpWM&t=18s

 

ROMÉO 
(16) L'amour, l'amour!  Oui, son ardeur 사랑, 사랑! 그래, 그것의 열정이 
A troublé tout mon être!                  내 온 존재를 휘저어 놓는구나!
(줄리엣의 방에서 한 줄기 빛이 비친다)
Mais quelle soudaine clarté          그런데, 왠 갑작스런 빛이
Resplendit à cette fenêtre?           저 창문에서 비쳐 눈을 부시게 하는가?
C'est là que dans la nuit               저곳이 바로 한 밤중에 그녀의
Rayonne sa beauté!                     아름다움을 사방으로 비추는 곳이구나!
Ah!  lève-toi, so.leil!                      아! 떠올라라, 태양이여! 
Fait pâlir les étoiles                       떠올라서 별빛이 희미해지게 하라
Qui, dans l'azur sans voiles,        푸른 하늘에서 가리움없이
Brillent au firmament.                   창공에서 반짝이며 빛나라.
Ah!  lève-toi!  Ah!  lève-toi!           아, 일어나라! 아, 일어나라!  
Parais!  Parais!                             나타나라! 나타나라!
Astre pur et charmant!                별은 순수하고 매력적이다!
Elle rêve, elle dénoue                 그녀는 꿈을 꾸며,  
Une boucle de cheveux              그녀의 뺨을 어루만지는
Qui vient caresser sa joue.          한 단의 머리를 풀고 있다.
Amour!  Amour!                            사랑! 사랑! 그녀에게 
porte-lui mes voeux!                      나의 맹세를 전해주오!
Elle parle!  Qu'elle est belle!        그녀가 말한다! 너무도 아름답구나!
Ah!  Je n'ai rien entendu!             아! 난 아무 소리도 들리지 않는다!
Mais ses yeux parlent pour elle! 그러나 그녀의 눈은 그녀에 대해 말하고
Et mon coeur a répondu!             있고, 내 마음은 대답한다!
Ah!  lève-toi, soleil!                      아! 떠오르라, 태양이여! 
fais pâlir ...etc.                             떠올라서 별빛이 희미해지게…(등등)
...viens, parais! ...                        오라, 나타나라!


O nuit divine! 오, 신성한 밤이여 
https://www.youtube.com/watch?v=uYvJCoVVXKM
https://www.youtube.com/watch?v=epwe2epnjkQ

 

ROMÉO 
(20) O nuit divine!  Je t'implore,      오, 신성한 밤이여! 당신께 애원합니다.
Laisse mon coeur à ce rêve enchanté! 이 황홀한 꿈 속에 제 마음을 남겨두소서!
Je crains de m'éveiller                    저는 깨어나기가 두렵습니다. 그리고 
Et n'ose croire encore à sa réalité! 아직도 이것이 사실로 믿기지 않습니다.

JULIETTE   (현관에 다시 나타나 낮은 소리로)
Roméo! 

ROMÉO   (되돌아서며)
Douce amie!                                     달콤한 친구여!

JULIETTE    (현관에서 멈춰서며)
Un seul mot...puis adieu!                   한마디만...그럼 잘 가세요!
Quelqu'un ira demain te trouver!       내일 누군가가 당신을 찾으러 갈 거예요!
(장엄하게)
Sur ton âme,                                     제가 당신의 아내가 되길
Si tu me veux pour femme               당신이 원하신다면
Fais-moi dire quel jour,                   어느 날, 어느 시간, 어디에서인지
À quelle heure, en quel lieu,           제게 말해주세요.
Sous le regard de Dieu                   신이 보시는 가운데에
Notre union sera bénie!                  우리의 결합은 축복 받을 거예요!
Alors,  O mon seigneur,                 그리고, 오 나의 주인이시여,
Soi mon unique loi!                      저의 유일한 법이 되소서!
Je te livre ma vie entière.             저는 당신께 제 모든 인생을 맡깁니다.
Je te livre ma vie entière.             저는 당신께 제 모든 인생을 맡깁니다.
Et je renie tout ce qui n'est pas toi! 당신 외의 모든 것을 포기하렵니다.!
Mais!...si ta tendresse ne veut de moi 그러나!...만약 당신의 온화함이 오직
Que de folles amours...                 사랑의 열정만을 제게 원한다면...
Ah!  Je t'en conjure alors,             아! 저는 이제 이 환희의 시간에
Par cette heure d'ivresse,           당신께 간청합니다.
Ne me revois plus!                     그만 보세요, 그만 보세요!
Ne me revois plus!                     이제 떠나세요!
Et me laisse à la douleur           그리고 제 미래를 채울 슬픔 속에
Qui remplira mes jours.              저를 남겨두세요.

ROMÉO      (줄리엣 앞에 무릎을 꿇고)
Ah!  je te l'ai dit                      아, 저는 당신께 말했습니다. 
, je t'adore!                            당신을 흠모한다고!
Dissipe ma nuit!                    나의 밤을 흩어버리소서! 
Sois l'aurore!  Sois l'aurore!  새벽이 되게, 새벽이 되게 하소서!
Où va mon coeur, où vont mes yeux! 그곳으로 내 마음과 눈이 향합니다!
Dispose en reine,                   내 생명을 처분하소서, 
dispose de ma vie.                 마치 여왕처럼 마음대로 하소서.
Verse à mon âme inassouvie, 나의 채워지지 않는 영혼 속으로 
Verse à mon âme inassouvie, 나의 채워지지 않는 영혼 속으로
Toute la lumière des cieux!     하늘의 모든 빛을 쏟아 부으소서!

 

GERTRUDE (무대밖에서)      Juliette!
JULIETTE          On m'appelle!                             누가 저를 불러요!
ROMÉO  (일어나 줄리엣의 손을 잡으며)        Ah! déjà!      아!  벌써!

JULIETTE
Ah, je tremble                          가세요! 아, 우리가 함께 있는 것을
Que l'on nous vois ensemble! 누가 보게 될까 무서워요!

GERTRUDE   (말하며)                   Juliette!

JULIETTE                 Je viens...                가고 있어요...
ROMÉO                    Écoute-moi!             내 말을 들으시오!
JULIETTE                 Ah!                            아!

ROMÉO   (그녀를 앞으로 끌어당기며)
Non, non,                                              아니요, 아니요!  
on ne t'appelle pas!                            아무도  당신을 부르고 있지 않아요!

JULIETTE   Plus bas!  plus bas!  parle plus bas!   조용히! 조용히! 더 조용히 말씀하세요!

ROMÉO
Ah! ne fuis pas encore!                         아! 아직 가지 마시오!
Ah! ne fuis pas encore!                           아! 아직 가지 마시오!
Laisse, laisse ma main                           부디, 부디 내 손이 당신의 손 안에서
S'oublier en ta main -                             그 자신을 잊게 해 주시오-

JULIETTE
Ah!  l'on peut nous surprendre!                           아! 누군가가 볼 거예요!
Ah!  l'on peut nous surprendre!                           아! 누군가가 볼 거예요!
Laisse, laisse ma main                                      부디, 부디 제 손을 당신의 손에서
S' échapper de ta main!  Adieu!                        뺄 수 있게 해주세요! 안녕!

ROMÉO                           Adieu!                           안녕!              
JULIETTE                        Adieu!                           안녕!

ROMÉO et JULIETTE
Adieu!                                                      안녕! 
De cet adieu si douce est la tristesse     작별하는 이 순간부터, 
Que je voudrais te dire adieu                  슬픔마저도 달콤하여라.
Jusqu'a demain!                                     부디 내일까지 잘 있으시오!
De cet adieu, etc.                                  작별하는 이 순간부터 (등등)

JULIETTE               Adieu mille fois!                           안녕, 백배 천배로 !
(그녀는 그녀의 방으로 돌아간다.)

ROMÉO    (혼자서)
Va!  Repose en paix!  Sommeille!         가자! 평안히 휴식을 취하자! 잠자자!
Qu'un sourire d'enfant                           어린이의 미소가
Sur ta bouche vermeille                        부드럽게 다가와 
Doucement vienne se poser!                 당신의 장미빛 입술 위에 쉬게 하오!
Et murmurant encore:                           그리고 여전히 당신의 귀에 속삭입니다.
"Je t'aime"  à ton oreille, “                     당신을 사랑한다”고.
Que la brise des nuits                           이 밤에 부는 산들바람아
Te porte ce baiser!                                 이 입맞춤을 그녀에게 전해다오!

'음악_대본' 카테고리의 다른 글

알치나  (0) 2024.07.06
로미오와 줄리엣 2  (1) 2024.06.10
팔리아치  (0) 2024.06.06
카발레리아 루스티카나 2  (1) 2024.06.06
카발레리아 루스티카나 1  (3) 2024.06.04