음악_대본

세빌리아의 이발사 1

스카이7 2023. 8. 29. 01:17


Largo al factotum della citta.
Presto a bottega che l'alba e gia.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualita!
Ah, bravo Figaro!  Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verita!
도시의 만능일꾼에게 길을 비켜라. 새벽 일찍 서둘러 가게로 간다.
아, 얼마나 아름다운 인생인가, 아름다운 즐거움인가
일류 이발사에겐! 아, 만세 피가로! 만세, 만만세!  
진실로 나는 가장 운이 좋은 사나이 !

 

[라라라레라. 라랄라라.
다들 내 앞길을 비켜라! 날이 새었네. 빨리 일터로 가세!
아, 오늘도 즐겁고 아, 기쁨 넘치는 아, 나의 기쁨.
천하제일의 수완 좋은 이발사라. 
아, 브라보, 피가로. 훌륭하구나, 브라보!
아, 나는 정말 행운아로다!]


Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
Rasori e pettini lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.
밤이나 낮이나 항상 준비되어 있지 언제나 쉴새없이 움직인다네.
더 나은 싦은 이발사에게, 더 고상한 삶은, 있을 수 없어.
면도칼, 빗,작은 칼들과 가위, 내 마음대로 쓰도록 모두 여기에 있지.

 

[밤이나 낮이나 쉴새 없이 항상 바쁘게 돌아가며 
싫증이 없는 직업이란 아무데나 있는 것이 아니죠.
칼이나 빗이나 가위도 다 이곳에 빠짐없이 갖추었죠.]

V'e la risorsa, poi, de mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
수단방법이 다 있지요 , 그러나, 직업상 어린 여자와… 기사(신사)와 더불어서는
모두가 나에게 청하고, 모두가 나를 원하지, 여자들, 젊은이들, 노인들, 아가씨들:


[그뿐인가요? 일이 끝나면 아가씨들과 기사님들의 아주 즐거운 상대자이지요.
아! 오늘도 즐겁고 아! 기쁨 넘쳐. 생의 보람이여, 천하 제일의 수완 좋은 이발사라.
마을 사람들은 누구나 모두 다 남녀노소를 가리지 않고 머리를 빗어 말리고.]

Qua la parruca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto... Qua la parruca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi! Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
가발들… 빠른 면도…채혈기도 있어요…
신속하게 메모도 써드립니다 가발, 곧바로 면도,
신속하게 메모도 써드립니다, 에이! 피가로! 피가로! 피가로!, etc.

 

[이발 좀 빨리, 연지도 살짝, 사랑의 편지를, 
이리저리 다니면서 한시도 쉴새 없이 바쁘니 
아이고, 정말 미칠 것 같아. 아이고, 정말 죽겠어. ]

Ahime, che furia! Ahime, che folla!
Uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua. Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro la, Figaro su, Figaro giu,
아, 대 혼란입니다 아, 대군중입니다!
제발! 한 번에 한 사람씩이요, 
피가로! 네 여기요.  에이, 피가로! 네 여기요.
피가로 여기, 피가로 저기, 피가로 위에, 피가로 아래에,

 

[차례차례로 한 사람, 한 사람씩 부탁하시오.
헤이, 피가로. 여보쇼, 여보쇼. 
여기.. 저기.. 피가로, 저기 여기 저기 여기. 
피가로, 여기. 피가로, 저기. 피가로, 위로. 피가로, 아래로.]

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della citta.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; 
a te fortuna non manchera.
천둥처럼 점점 더 빨리  나는 도시의 만능일꾼.
아, 피가로 만세! 만만세; 나는 운좋은 사나이.


[언제나 거리를 날쌔게 달리는 우리와 같은 사람은 
이 마을의 재치있는 재롱둥이, 참 잘 한다. 
행운이 항상 따라다니는 재롱둥이.
쉴틈은 없지만 인생은 즐거워! 일은 항상 많고 돈도 잘 들어오고.
내가 없으면 아무도 결혼 못할 정도지.
낮에는 빗을 들고 남편감 구하고. 밤에는 기타들고 여자를 찾아주네.
즐겁게 일하는 멋진 사나이!]
==================

FIGARO
All'idea di quel metallo portentoso, onnipossente,
un vulcano la mia mente già cominicia a diventar, si,...
금화를 보면, 내 머리는 영감의 화산이 불을 뿜네요,
격렬하게 활동하며, 놀라운 생각이 화산처럼 불을 뿜는다.


[금화를 생각하니까 생각이 잘 되네요.
반짝이는 금화를 상상하니까 아이디어가 샘솟아요.
(금화의 위력에 생각이 넘치네요.
좋은 아이디어가  화산처럼 폭발하네요.)]


CONTE
Su, vediam di quel metallo qualche effetto sorprendente
del vulcan della tua mente qualche mostro singolar.
어디, 돈의 위력을 시험해 볼까. 너의 놀라운 솜씨를 지켜보리라.
불을 뿜는 화산저럼 활동하는 너의 놀라운 솜씨를 지켜보리라.
[아주 대단하구나. 어디 네 아이디어를 얘기해봐라.
이젠 네가 내게 보여줄 차례야. 

화산처럼 떠오른 좋은 생각을 어서 말해봐.]

FIGARO
Voi dovreste travestirvi, per esempio da soldato.
감쪽같이 변장하시면 어떨까요. 군인으로 말입니다.
[우선 변장을 하세요. 예를 들면, 군인으로!]


C        Da soldato?  내가 군인으로?            - 군인? 
F        Sì, signore.  그렇습니다!                  - 네.
C       Da soldato? e che si fa? 변장하여 어떻게 하려는가? - 군인으로? 왜?
F        Oggi arriva un reggimento.오늘 마을에 군대가 도착한다 합니다. [오늘 이곳에 군대가 도착하죠.]
C       Sì, è mio amico il Colonnello.아, 그래, 부대장이 바로 내 친구라네. - 대장이 내 친구다.
F        Va benon. 아주 잘 됐어요!               -잘됐군요. 
C       Eppoi? 그렇게 생각하나?                - 그 다음은?

F        Cospetto!
         Dell'alloggio col biglietto quella porta s'aprirà.
         Che ne dite, mio signore? Non vi par? Non l'ho trovata?
네, 그겁니다
부대에서 발행하는 숙소 지정 명령서로
저 집 문을 열게 하면 거절을 못하겠지요.
[명령서를 가지고 당당히 들어가는거죠.
제 생각이 어떻습니까? 정말 기막힌 방법이죠.]


F, C      Che invenzione prelibata! Bravo, bravo,
            in verità! Bella, bella,
멋진 생각, 훌륭하다. 좋아! 좋은 생각이야, 훌륭해!
[정말 좋은 방법이다. 아주 최고야!
정말이지 최고의 아이디어다.]


FIGARO  Piano, piano un'altra idea! Veda l'oro cosa fa.
               Ubbriaco sì, ubbriaco, mio signor, si fingerà.
조용히, 조용히, 또 다른 계획이 있습니다! 이것, 돈의 묘한 위력이지요.
백작님께서 저 술취한 척 하십시요! 
[잠깐요. 또 생각나네. 금화가 무섭네!
술에 취한 주정뱅이인 척 하세요.]


C       Ubbriaco? 술 취한 척?        - 주정뱅이라고? 
F        Sì, signore. 예, 그래요.       - 네.
C       Ubbriaco? Ma perchè? 술 취한 척하라고? 어째서지?
                                                      - 내가 왜 주정뱅이를?
FIGARO
Perchè d'un ch'è poco in sè che dal vino casca già,
il tutor, credete a me, il tutor si fiderà.
술에 취해서 의식을 잃은 척하면
그 노인네의 의심을 사지 않을 것입니다  
[그 한심한 의사는 멀쩡한 사람보다
취한 사람의 말을 더 믿거든요.주정뱅이를 더 신용해요.]


FIGARO, CONTE
Che invenzione prelibata! Bravo, bravo,
in verità! Bella, bella,
그것도 그럴 듯 하다. 훌륭하다.
만세! 좋은 생각이야, 훌륭해!
[정말 좋은 방법이다.아주 최고야!
멋진 아이디어! 모두 다 잘될거야.]

C       Dunque 지금 바로?              - 그럼? 
F        All'opra. 주저 말고.              - 시작하자.
C       Andiam. 염려 말게.              - 가자. 
F        Da bravo. 행운을 빕니다.   - 좋아요.

C       Vado. Oh, il meglio mi scordavo!
         Dimmi un pò, la tua bottega per trovarti, dove sta?
그래. 잠깐! 중요한 것을 잊어버렸네.
자네가 일을 한다는 이발소가 어디인가?
[참 깜빡 잊었다. 네 이발소가 어디 있다고?]


FIGARO
La bottega? Non si sbaglia; guardi bene; eccola là.
Numero quindici a mano manca quattro gradini, facciata bianca,
cinque parrucche nella vetrina sopra un cartello "Pomata fina",
mostra in azzurro alla moderna, 
v'è per insegna una lanterna Là senza fallo mi troverà.
가게라고요, 잘 보세요. 내가 가르쳐 드리지요.
오른쪽으로 보이는 15번지에 겉에는 4개의 흰 계단이 있고
가발 5개가 진열되어 있으며 유행하는 색깔인 파란 글씨로
포마드라는 간판이 보일 겁니다.
가로등이 서 있는 곳까지 오시면 저를 만나실 수가 있습니다.


[제 이발소요? 저리 곧장 가면 되죠.
왼쪽에 있는 15번지. 계단 4개 있는 흰 집에
창문에는 가발 5개, 간판에는 "머리 전문"
최신 유행으로 꾸민데다 등이 걸려있죠.
거기 오시면 제가 있어요. 거기 오시면 제가 있습니다.
가발 5개? 등이 걸린 집이니 눈에 잘 띄어요.]

C       Ho ben capito 잘 알았네!                      - 알겠다. 
F        Or vada presto. 백작님, 그럼 빨리!      - 어서 가세요.
C       Tu guarda bene 잘 부탁하네...             - 조심해서... 
F        Io penso al resto.  잘 알겠습니다.       - 염려마세요.
C       Di te mi fido... 자네만 믿겠네.               - 널 믿는다. 
F        Colà l'attendo. 기다리겠습니다.           - 기다리고 있을께요.
C       Mio caro Figaro... 오, 나의 피가로...
F        Intendo, intendo. 염려 마십시오.          - 염려마세요.
C       Porterò meco... 내 가져오겠네.            - 꼭 네게 주마. 
F        La borsa piena. 돈을 두둑히!               - 묵직한 지갑!
C       Sì, quel che vuoi, ma il resto poi... 그러나 잊지 말게나...
                                                            [돈은 염려말고 일이나 잘해라.]
FIGARO
Oh non si dubiti, che bene andrà...
너무 의심치 마세요. 제대로 잘 될 것입니다.
[걱정말고 가세요.]


CONTE
Ah, che d'amore la fiamma io sento,
nunzia di giubilo e di contento!
아! 사랑이 날 애태우네. 기쁨과 행복을 가져다주며
어찌할 수 없는 사랑의 고동, 나의 온 몸을 맑게 하네. 
[사랑의 불꽃이 희망으로 빛난다.
알 수 없는 힘으로 용기가 솟는구나.]

D'ador insolito quest'alma accende,
e di me stesso maggior mi fa.
아, 사랑이 날 애태우네. 기쁨과 행복을 가져다주며
어찌할 수 없는 사랑의 고동, 나의 온 몸을 맑게 하네.
[알 수 없는 불로 가슴이 타오르고
온 몸에 힘이 넘치고 용기가 솟는구나.]

Ah, che d'amore la fiamma sento!...
Ecco propizia che in sen mi scende;
아, 사랑이 날 애태우네. 기쁨과 행복을 가져다주며
나의 온 몸을 맑게 하네.
[알 수 없는 불로 가슴이 타오르고
온 몸에 힘이 넘치고 용기가 솟는구나.]

FIGARO
Delle monete il suon già sento!
L'oro già viene, eccola qua.
돈 소리가 들려온다. 아주 가까이 들려온다.
귓전에서 들려온다. 
[금화가 짤랑거리는 소리가 들려요.
금화 은화가 눈에 선하네]

F    Già viene l'oro, viene l'argento;
eccolo, eccolo, che in tasca scende;
이제는 돈보따리가 저절로 손에 잡히네. 
[돈보따리가 저절로 손에 잡히네. 나의 온 몸을 맑게 하네.]

C   D'ardore insolito quest'alma accende,
e di me stesso maggior mi fa....
어찌할 수 없는 사랑의 고통, 나의 온 몸을 맑게 하네. 
- 이제 희망이 있구나!   눈이 밝아오네! 이제야 살겠네.

F  [두 시간이나 서서 이런 꼴을 보다니!
한심한 주인을 둔 내 신세가 처량하군.

사랑인지 뭔지 사람 여럿 잡겠네!]

'음악_대본' 카테고리의 다른 글

Lucia di Lammermoor  (1) 2023.08.29
세빌리아의 이발사 2  (0) 2023.08.29
카르멘 3  (0) 2023.08.08
카르멘 2  (0) 2023.08.08
카르멘1  (0) 2023.08.08