음악_대본

메피스토펠레 1

스카이7 2024. 5. 27. 00:18

Dai campi, dai prati  들판에서 초원에서 
https://www.youtube.com/watch?v=OVFgqe3DwGE

FAUST
 Dai campi, dai prati, che innonda  la notte,...dai queti sentier
 ritorno, e di pace, di calma profonda  son pieno, di sacro mister.
 Le torve passioni del core  s'assonnano in placido obblio;
 들판에서 초원에서 나는 밤이슬에 젖은 채 조용한 골목을 지나 돌아온다.
평화를 머금은 내 영혼 속에 거룩한 신비감이 자리 잡는다.
마음의 불길하고 거친 열정이 진정되어지며 고요한 망각이 된다.

mi ferve soltanto l'amore  dell'uomo! l'amore di Dio!
 Ah! Dai campi, dai prati ritorno  e verso l'Evangel mi sento attratto,
 m'accingo a meditare
내 가슴은 뭔가 거대한 감정으로 끓어 오른다.-인간의 혹은 신의 사랑이라는
아! 들판에서 초원에서 돌아오면 마음은 복음서로 이끌리고
나는 명상을 준비한다.


Sono lo spirito che nega sempre tutto 나는 모든 것을 부정하는 존재다 
https://www.youtube.com/watch?v=OetQJS3agLw

 MEFISTOFELE
 Sono lo spirito che nega  sempre tutto; l'astro, il fior.
 il mio ghigno e la mia bega turban gli ozi al Creator.
 Voglio il Nulla e del Creato la ruina universal, rip.
내가 지지하는 정신은 모든 것을부정하오. - 별도 장미도.
내 비웃음과 말다툼이 조물주의달콤한 휴식을 방해할 것이요.
나는 공(空), 즉 피조물의 완전한 영혼소멸을 바라오. (반복)

 È atmosfera mia, è atmosfera mia vital...
 ciò che chiamasi...peccato...
 ciò che chiamasi peccato, Morte e Mal!
 Rido e avvento questa sillaba: “No.”
 Struggo, tento, ruggo, sibilo: “No.”
 내가 번영할 수 있는 요소는 모두 죄악이라 지명된 것들이요.
죽음과 타락! 나는 비웃으며 이 한마디를 외치오. “싫어”라고
나는 파괴하고 유혹하고 포효하고 속삭이며 말하오. “싫어”라고

Mordo, invischio, Struggo, tento, ruggo, sibilo:
 fischio! fischio! fischio! fischio! fischio! fischio!
  나는 비웃고 조롱하며 나는 파괴하고 유혹하고 포효하고
속삭이며 휙! 휙! 휙! 휙!, 휙!, 휙!하고 휘파람을 부오.
(그의 손가락을 그의 입 속에 넣고, 그는 휘파람을 세차게 분다.)


Parte son d'una latebra del gran Tutto: Oscurità.
 Son figliuol della Tenebra, che Tenebra tornerà.
 S'or la luce usurpa e afferra il mio scettro a ribellion, (rip.)
나는 한때는 전체이었던 찌꺼기의 일부요. 어두운 밤이여.
나는 어둠의 요람에서 일어났고어둠과 함께 다시 결합하였소.
설마 저 욕심 많은 빛이 내 왕권과내 지위를 빼앗는다 해도 (반복)

 poco andrà...la sua tenzon,... v'esul Sol...e sulla Terra...
 Distruzion! Rido e avvento questa sillaba: “No.” ecc
불순종이 잠시 뒤따를 것이며 해와 땅도 불운하게도 영혼소멸을 기다릴 거요.
나는 비웃으며 이 한마디를 외치오.  “싫어”라고, (등등)

2막 Ecco il mondo 세상이 여기에 보인다
https://www.youtube.com/watch?v=WSyV3cjWLWY

MEFISTOFELE (지구본을 들고서)
 Ecco il mondo,  vuoto e tondo,  s'alza, scende,
 balza e splende,  
 세상이 여기에 보인다. 텅 빈 지구가 떴다가 지고
튀어 올랐다 빛나며 춤추고 노래하고

fa carole  intorno al sole, trema, rugge,
 dà e distrugge, ora sterile, or fecondo.
 Ecco il mondo.
태양 주위의 궤도를 돌다가 떨다가 솟아오르고
생성되었다 파괴되고 풍년이 왔다가 기근이 든다.
이것이 바로 세상이다.

Sul suo grosso  antico dosso
 v'è una schiatta  e sozza e matta,
 fiera, vile, ria, sottile, rip.
che ad ogn'ora  si divora
 dalla cima sino al fondo  del reo mondo

그 넓고 오래된 등 위에서 미친 듯이 나쁜 종족이
미쳐 날뛰고 있다. 목을 뻣뻣이 하고, 거짓되며
교활하고 무자비하게. (반복)
그들의 자기 탐식적인 증오는 세상의 사악함의
높이와 깊이를 쓸어낸다.
  

Fola vana  è a lei Satana,
 riso e scherno  è a lei l'Inferno,
scherno e riso  il Paradiso.
 사탄이란 꾸며낸 이야기며 가짜라고 생각하며,
지옥이란 것도 그들이 비웃는 발상의 하나일 뿐이며,
하늘나라라는 것도 그들은 환상이라고 조소하니,

 Oh per Dio!  che or rido anch'io
 nel pensar ciò che le ascondo ah-ah! ah-ah! ah-ah! ah!
 Ecco il mondo! ecco il mondo!
신이란 정말로 어리석은 자다! 내가 고집쟁이들을 얼마나
현혹했었던가를 생각하면 웃음만 나온다. 아! 아! 아! 아!
여기가 너희 세상이다. 여기가 너희 세상이다

마녀들, 주술사들
Riddiamo! riddiamo! ecc.                         춤추어라! 춤추어라! (등등)
Riddiamo! riddiamo! il mondo è caduto! 춤추어라! 세상이 산산이 부서지도록!
Riddiamo! riddiamo! che il mondo è caduto! 춤추어라! 세상이 산산이 흩어지도록!
Sui morti frantumi del globo fatal           지옥의 얼레의 거친 걸음을 뜨며
s'accenda, s'intrecci la ridda infernal.    우리는 숙명의 세상을 짓밟으리.
Riddiamo! riddiamo! che il mondo, ecc. 춤추어라! 세상이 산산이 부서지도록!
Riddiam:riddiamo per lungo, per tondo, 춤추어라! 둥글게 돌아가며 
riddiam, ecc.                                           춤추어라! (등등)
Riddiamo...che il mondo è caduto!         춤추어라! 세상이 산산이 부서지도록!
Riddiamo, riddiamo, che il mondo è perduto! 춤추어라! 세상이 산산이 흩어지도록!
Sui morti frantumi del globo fatal,          지옥의 얼레의 거친 걸음을 뜨면
Ah! s'accenda la ridda infernal!.            우리는 숙명의 세상을 짓밟으리.

'음악_대본' 카테고리의 다른 글

카발레리아 루스티카나 1  (3) 2024.06.04
메피스토펠레 2  (0) 2024.05.27
노르마 2  (0) 2024.05.26
노르마 1  (0) 2024.05.26
타이스 2  (1) 2024.05.21