음악_대본

라트라비아타 대본2

스카이7 2023. 7. 5. 01:06

GERMONT 제르몽
Pura siccome un angelo           하나님께선 천사같이 고운
Iddio mi die' una figlia;             딸을 주셨소.
Se Alfredo nega riedere           그러나 알프레도가 단란한 우리 가정으로
In seno alla famiglia,                돌아오기를 거절한다면,
L'amato e amante giovane,     사랑하는 딸들의 혼사문제가
Cui sposa andar dovea,         물거품처럼 사라지게 되오.
Or si ricusa al vincolo              알프레도가 당신과 살지 않으면
Che lieti ne rendea                   그들을 행복하게 해 줄 수 있어요.
Deh, non mutate in triboli        당신에게 요구하는데, 그들의 사랑의 장미를
Le rose dell'amor.                    슬픔의 꽃으로 만들진 말아 주시요.
Ai preghi miei resistere            거절은 하지 마시요
Non voglia il vostro cor.            이것이 나의 간절한 바램이요.

--------------
GERMONT 
Un di', quando le veneri             세월이 흐르고 흘러
Il tempo avra' fugate,                  당신의 아름다움이 사라지고,
Fia presto il tedio a sorgere        애정이 식으면 어찌될까.
Che sara' allor? pensate            생각해 보았소? 생각해 보시요
Per voi non avran balsamo        그때에는 당신의 향기는 
I piu' soavi affetti                        악취로 변할거고
Poiche' dal ciel non furono         하늘도 당신에게
Tai nodi benedetti.                      축복만을 내리지 않을 거요.

VIOLETTA                 E' vero!   그럴까!

GERMONT 
Ah, dunque sperdasi                   아, 물론이요
Tal sogno seduttore                    헛된 꿈은 이제 버리시오.
Siate di mia famiglia                   우리가족에게 축복을 내려준
L'angiol consolatore                   천사가 되어 주시오.
Violetta, deh, pensateci,             비올레타, 잘 생각해 보시오.
Ne siete in tempo ancor.            다시 한번 잘 생각해 보시오.
E' Dio che ispira, o giovine         이 말은 하늘이 내 입을 통해서
Tai detti a un genitor.                  전하는 말이오.

VIOLETTA 
Cosi' alla misera                             오 가련한 운명, 
ch'e' un di' caduta,                           올 것이 왔구나,
Di piu' risorgere speranza e' muta!  모든 기쁨은 사라져 버리고 말았구나!
Se pur beneficio le indulga Iddio,    하나님은 날 불쌍히 여기실 거지만,
L'uomo implacabile per lei sara'.     그이는 날 용서하지 않을 것이요.

Dite alla giovine si' bella e pura      이쁜 따님께 이 말을 전해 주세요
Ch'avvi una vittima della sventura, 불쌍한 한 여인의 희생이 있었다고,
Cui resta un unico raggio di bene  행복의 햇빛이 막 비치기 시작할 때
Che a lei il sacrifica e che morra'!   그 여인은 죽었고, 그 희생은 따님을 위한 거라고!

GERMONT 
Piangi, o misera supremo, il veggo, 그래, 울어요, 불쌍한 아가씨 울어요,
(E' il sacrificio ch'ora io ti chieggo.     거룩한 희생을 요구하지만
Sento nell'anima                               그것은 이 세상의 그 무엇보다도 훌륭한 것.  
gia' le tue pene;                                 당신의 용기와 결단은,
Coraggio e il nobile cor vincera'. )      그 고통을 이길 것이오.

VIOLETTA 
(Dite alla giovine..)

GERMONT 
Ah! supremo, il veggo,                        아, 불쌍한 아가씨 울어요,
Si! supremo, il veggo,                         그래, 불쌍한 아가씨 울어요,
(E' il sacrificio ....) 


---------------
GERMONT 
Di Provenza il mar, il suol                프로벤짜의 바다와 항구를 
chi dal cor ti cancello?                      벌써 잊어 버렸나?
Al natio fulgente sol                         고향의 아늑함과 따뜻함의
qual destino ti furo'?                        그리운 생각이 사라져 버렸나?
Oh, rammenta pur nel duol              오, 행복했던 시절을 생각해 보렴
ch'ivi gioia a te brillo';                       고통 속을 헤매는 너의 마음속에
E che pace cola' sol                         평화스런 햇빛이
su te splendere ancor puo'.               다시 네게 찬란하게 빛나리.
Dio mi guido'!                                    하늘이 날 이곳에 인도했네!

Ah! il tuo vecchio genitor                아, 이 늙은 아비의 고통은
tu non sai quanto soffri'                  너의 돌아올 날 만을 기다리고 있었네.
Te lontano, di squallor                    너의 고향집은 슬픔에 몸부림치며
il suo tetto si copri'                         기다림에 지쳐버렸네.
Ma se alfin ti trovo ancor,              만일 네 맘이 변하여 
se in me speme non falli',               다시 돌아온다면,
Se la voce dell'onor                       널 다시 고향으로 인도할 수 있다면,
in te appien non ammuti',              나의 소망은 헛되지 않고,
Dio m'esaudi'!                                 저 하늘이 나의 기도를 들은 것!
(abbracciandolo)                             (알프레도를 얼싸 껴안는다.)

---------------------
ZINGARE 집시들
Noi siamo zingarelle                       우리들은 집시라네
Venute da lontano;                          먼 곳에서 왔지요.
D'ognuno sulla mano                       우리들은 손금을 보고
Leggiamo l'avvenir.                          앞일을 점칠 수 있지요.
Se consultiam le stelle                     저 하늘의 별을 보고
Null'avvi a noi d'oscuro,                   점을 치면, 모르는 것이 없지요.
E i casi del futuro                            미래의 모든 일들을 
Possiamo altrui predir.                     점칠 수 있어요.
...etc...                                            ...등등...

I. 집시 1
Vediamo! Voi, signora,                   자, 어디 보자! 부인에게는,
(Prendono la mano di Flora e l'osservano.) (플로라의 손금을 본다.)
Rivali alquante avete.                     몇몇의 라이벌이 있군요.
(Fanno lo stesso al Marchese.)       (후작의 손금을 본다.)

II. 집시 2
Marchese, voi non siete                    후작님, 당신은 
Model di fedelta'.                              믿기 어려운 남자군요.

FLORA 플로라(al Marchese)           (후작에게)
Fate il galante ancora?                   또 무슨 꿍꿍이속이 있는 거야?
Ben, vo' me la paghiate                  어서 내게 말해봐, 어서.

MARCHESE 후작(a Flora)              (플로라에게)
Che dianci vi pensate?                   도대체 무슨 소리요?
L'accusa e' falsita'.                          모르는 소리요.

FLORA 
La volpe lascia il pelo,                    여우가 가죽을 벗어도
Non abbandona il vizio                  그 잔꾀는 어쩔 수 없지요.
Marchese mio, giudizio                 후작님 조심하세요.
O vi faro' pentir.                             그렇지 않으면, 다치는 수가 있어.

TUTTI 
Su via, si stenda un velo                자, 베일을 벗어 던지고
Sui fatti del passato;                       지난 일을 잊어버립시다.
...etc...                                              ....반복...
Gia' quel ch'e' stato e' stato,            우리에게 다가올
Badate Badiamo all'avvenir.            새 기쁨을 맞이합시다.
(Flora ed il Marchese si stringono la mano.) (플로라와 후작의 손을 잡는다.)

-------------------
GASTONE E MATTADORI 가스통과 투우사들

E' Piquillo un bel gagliardo              비스칼리뇨의 투우사 피꾸일로는
Biscaglino mattador:                       용감한 멋쟁이 사나이.
Forte il braccio, fiero il guardo,       억센 팔과 늠름한 기상,
Delle giostre egli e' signor.              그는 투우장의 영웅이라오.
D'andalusa giovinetta                     그는 안달루시아의 고운 처녀를
Follemente innamoro';                   뜨겁게 사랑했다오.
Ma la bella ritrosetta                      그러나 그 이쁜 처녀는
Cosi' al giovane parlo':                    이렇게 말했다오.

Cinque tori in un sol giorno “             다섯 마리의 황소를
Vo' vederti ad atterrar;                      하루만에 쓰러뜨리면,
E, se vinci, al tuo ritorno                   날 당신께 바치리라.“
Mano e cor ti vo' donar.                    이 말을 들은 
Si', gli disse, e il mattadore,              용감하고, 멋진 투우사는 
Alle giostre mosse il pie';                   지체하지 않고, 단숨에
Cinque tori, vincitore                          다섯 마리의 황소를
Sull'arena egli stende'.                       땅에 넘어 뜨렸다네.

GLI ALTRI 플로라와 의사, 후작과 여자들 
Bravo, bravo il mattadore,                브라보, 브라보 과연 용감한 투우사군요.
Ben gagliardo si mostro'                  멋진 장면이야.
Se alla giovane l'amore                   위대한 사랑의 힘이요.
In tal guisa egli provo'.                      그 후엔 어떻게 되었나요.

GASTONE E MATTADORI 가스통과 투우사들
Poi, tra plausi, ritornato                      그 용감한 투우사는 
Alla bella del suo cor,                        영광을 안고,
Colse il premio desiato                     갈채 속에 돌아 왔다오.
Tra le braccia dell'amor.                   그 힘센 팔로 그녀도 껴안고선...

GLI ALTRI 플로라와 의사, 후작과 여성합창
Con tai prove i mattadori                    투우사들은 
San le belle conquistar!                     그런 용기로 사랑을 얻는군요!

GASTONE E MATTADORI 가스통과 투우사들
Ma qui son piu' miti i cori;                 그러나 우리 투우사들의 마음만은 부드럽다오
A noi basta folleggiar                       자,재미있게 지냅시다.

TUTTI 
Si', si', allegri Or pria tentiamo       그래요, 좋소, 여러분
Della sorte il vario umor;                변덕스러운 행운을 
La palestra dischiudiamo               누가 잡나 해 봅시다.
Agli audaci giuocator.                     자신 있는 분은 이리 오시오.

 

<간주곡>
====================
Addio, del passato bei sogni ridenti,     안녕, 지난날의 행복했던 꿈들이여,
Le rose del volto gia' son pallenti;        장밋빛 내 얼굴은 이미 찾을 수 없고,
L'amore d'Alfredo pur esso mi manca, 알프레도의 사랑도 이젠 없네.
Conforto, sostegno dell'anima stanca  내 마음의 위로와 내 영혼의 안식은
(Ah, della traviata sorridi al desio;          아, 버림받은 이 몸. 주여, 용서해 주소서.
A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio, 나의 가엾은 영혼을, 주여! 굽어살피소서!
Or tutto fini'. )                                          이젠 모두 끝나버렸네...

Le gioie, i dolori tra poco avran fine,           기쁨과 모든 고통이 사라지리,
La tomba ai mortali di tutto e' confine!        죽음의 무덤이 이 모든 것을 끝내누나!
Non lagrima o fiore avra' la mia fossa,         시들어 가는 이 꽃에 이제 물을 줄 수 없고,
Non croce col nome che copra quest'ossa! 저 종탑의 십자가만이 날 보고있구나!
(Ah, della...)
---------------------
ALFREDO / VIOLETTA 
(Parigi, o cara o noi lasceremo,             파리로, 오 내 사랑, 떠납시다.
La vita uniti trascorreremo:                  인생 끝까지 살아 봅시다.
De' corsi affanni compenso avrai,        당신의 지난 고통을 보상해 주리라.
La mia tua salute rifiorira'.                     당신의 건강을 되찾아 주리.
Sospiro e luce tu mi sarai,                    생명의 숨결과 태양이 우리 위에서 비추리라.
Tutto il futuro ne arridera'.)                    모든 행복한 나날들, 모두 우리의 것.

A DUE 

(Parigi ...)

-------------------------------

E'strano!                                          이상해!
Cessarono                                       사라졌어요,
Gli spasmi del dolore.                      격렬하게 꿈틀데던 고통들이.
In me rinasce m'agita                      다시 태어나듯 힘이 솟고
Insolito vigore!                                 아 다시 살 것 같애!
Ah! io ritorno a vivere                      아, 이제 살아날 것 같아!
Oh gioia!                                          오 이 기쁨!

==============
TUTTI                             O cielo! muor!       오 하나님! 그녀가 죽었어요!
ALFREDO                      Violetta!                 비올레타!
ANNINA E GERMONT  Oh Dio, soccorrasi 오 하나님, 그녀를 보살펴 주소서.
DOTTORE                     E' spenta!              죽었습니다.
TUTTI                            Oh mio dolor!         오 이 슬픔!

'음악_대본' 카테고리의 다른 글

아이다 1  (1) 2023.08.02
리골레토  (0) 2023.07.05
라트라비아타 대본1  (0) 2023.07.05
일트로바토레 대본  (0) 2023.07.03
라보엠 대본  (0) 2023.07.01