메피스토펠레 2
3막 L'altra notte in fondo al mare 어느 날 밤 깊은 바다 속에
https://www.youtube.com/watch?v=B0s3OrSh-0A
https://www.youtube.com/watch?v=s9Yn72Angsk&t=5s
MARGHERITA
L'altra notte in fondo al mare il mio bimbo hanno gittato,
or per farmi delirare dicon ch'io l'abbia affogato.
L'aura è fredda, il carcere fosco.
어느 날 밤 그들은 내 아기를 저 깊은 바다 속으로 던져버렸지.
그리고는 내가 아기를 물에 빠뜨려 죽였다고 하면서 정신병자로 몰았지.
찬바람이 느껴지고 감옥은 음울하다.
e la mesta anima mia, come il passero del bosco,
vola, vola, vola, vola, vola via.
Ah! di me pietà!
충격 받은 내 영혼은 숲을 떠나는
참새처럼 달아가 버리고 하늘로 하늘로 사라져 버렸지.
아! 저를 불쌍히 여기소서!
In letargico sopore è mia madre addormentata,
e per colmo dell'orrore
dicon ch'io l'abbia attoscata. L'aura è fredda, ecc.
Ah! di me pietà!
내 어머니는 깊이 잠들어
미동조차 하지 않았고 공포 속에 최후를 맞이했지.
사람들은 내가 그녀를 죽였다는 거야. 찬바람이 느껴지고, (등등)
아! 저를 불쌍히 여기소서!
Lontano lontano(멀고 먼 나라로)
https://www.youtube.com/watch?v=RMHKDC010xE
https://www.youtube.com/watch?v=4ykO7uynRzc&t=75s
FAUST, MARGHERITA
Lontano, lontano, lontano
sui flutti d'un ampio oceano, fra roridi effluvi del mar,
fra l'alghe, fra i fior, fra le palme,
il perto dell'intime calme, l'azzurra isoletta m'appar.
멀리, 멀리, 멀리
저 광활하게 넘실대는 물결을 넘어 이슬을 실은 바다바람이 해초와
꽃들과 야자나무 위로 지나는 곳으로,
두 마음이 사랑과 평화를 함께 하는 안식처인 푸른 섬이 나타난다.
M'appare sul cielo sereno
ricinta d'un arcobaleno,
specchiante il sorriso del sol.
내게 보이는 푸른 하늘 아래에
어렴풋이 무지개 같은 광채를 통해 태양의 행복한 웃음을 보여준다.
La fuga dei liberi amanti, speranti, migranti, raggianti,
dirige a quell'isola il vol, a quell'isola il vol.
La fuga dei liberi amanti, ecc.
Lontano, lontano, lontano, lontano, ecc
두 마리 새처럼 자유롭게 달콤한 희망을 품고
우리는 이 섬을 향해 날아간다,이 섬을 향해서.
두 마리 새처럼 자유롭게 (등등)
멀리, 멀리, 멀리, 멀리, (등등)
Sputa l'aurora pallida (이미 여명이 다가오고)
https://www.youtube.com/watch?v=HgI8bWydtAY
MARGHERITA
Spunta l'aurora pallida, l'ultimo dì già viene;
esser doveva il fulgido giorno del nostro imene!
Tutto è finito... ...in vita!
희미한 빛줄기가 비쳐요.제 생애의 마지막 날이군요.
우리가 남편과 아내가 되는기쁜 날이 되었으면 좋겠어요!
모든 것이 끝났어요...이승에서의...!
FAUST O strazio crudel! 오, 너무나도 잔인한 고통이여!
MARGHERITA
Taci...ad ognun s'asconda,
s'asconda che amasti Margherita e ch'io ti diedi il cor.
Ah! a questa moribonda perdonerai, Signor, perdonerai Signor.
Padre santo, mi salva,
e voi, celesti, proteggete questa che a voi si volge.
조용...아무에게도 말하지 마세요.
당신이 마가레타를 사랑했고또 제가 당신께 마음을 주었다고.
아! 전 이제 죽습니다.신이여, 용서해주세요, 용서해주세요.
거룩한 아버지시여, 저를 구원해주소서.
그리고 천사들로 하여금 그들에게로 돌아선 이를 지켜주게 하소서.
MEFISTOFELE E giudicata. 이제 죽는구나.
FAUST O strazio! 아, 비통하다!
MARGHERITA 하인리히... (땅에 쓰러지며)저는 떨려요!
천상의 무리 È salva! 그녀는 구원받았다!
MEFISTOFELE A me, Faust 파우스트, 어서 오시오
4막 Forma ideal purissi ma della Bellezza eternal (이상적이고 완전하며 영원한 미인)
https://www.youtube.com/watch?v=WwMiEICD7No
https://www.youtube.com/watch?v=jdox45vxRB8&t=6s
FAUST (헬렌 앞에 무릎을 꿇고)
Forma ideal, purissima della Bellezza eterna!
Un uom ti si prosterna innamorato al suolo!
Volgi vêr me la cruna
di tua pupilla bruna, vaga come la luna!
Ardente come il sole, rip un uom ti si prosterna, ecc.
이상적인 형상이며, 영원한 美의 순결함이여!
당신 발치에 한 사내가 흠모하며 무릎을 꿇고 있소!
내게 그 눈길을 돌려보시오.
당신의 검은 눈 속에 달과 같은 사랑스러움이 느껴지오!
태양처럼 몸을 불태우면서 (반복)당신 발치에 한 사내가... (등등)
ELENA
Dal tuo respiro pendo e mi chiamo beata
ch'unica fra tutte le troadi e le argive ninfe
spargo i voluttuosi fascini su cotanto amante!
Dal suo respiro pendo...
당신의 숨결 속에서 나는 모든 트로이의 여인들과
아르고스의 처녀들 가운데서도 축복받았음을 느끼고 있어요.
나만이 연인에게 관능적인 주문을 던질 수 있지요!
당신의 숨결 속에서...
FAUST
La tranquilla immagine della fanciulla blanda
ch'amai là fra le nebbie d'una perduta landa,
già disvanì, conquiso m'ha un più sublime sguardo,
un più fulgorato viso, e tremo ed ardo!...
내가 전에 저 세계에서 느꼈던 상냥한 소녀의
정숙한 이미지는 영영 사라지고,
고상한 불길을 간직한 눈빛의 더욱 빛나는 미인이
그 자리를 차지한 채로 나는 욕망에 떨고 있구나...
MEFISTOFELE
O stupore! prodigio! quivi l'amor li aduna! ecc.
오, 놀랍다! 경이롭다! 사랑이 그들을 이끌리라! (등등)
PANTALIS
Ah! quivi l'amor li aduna! rip. guarda
아! 사랑이 그들을 이끌리라! (반복) 보라