일트로바토레 대본
Vedi! Le fosche notturne spoglie De' cieli sveste l'immensa volta;
Sembra una vedova che alfin si toglie I bruni panni ond'era involta.
All'opra! all'opra! Dagli, martella.
보라! 끝없는 하늘을! 남편을 잃은 슬픈 여인이 걸친 검은 베일처럼
하늘하늘 펼쳐져 있구나. 자! 일해야지.
두드려라. 가만! 내 망치를 어디에 두었지?
Chi del gitano i giorni abbella? La zingarella!
Il corpo e l'anima traggon dal bere.
누가 우리 집시의 삶을 기쁘게 해 주는가? 그것은 바로, 집시 여인들!
자! 내게도 한 잔 따라주시오. 술을 마셔야 힘을 다시 얻게 되지요.
Oh guarda, guarda! del sole un raggio Brilla piu vivido nel mio/tuo bicchiere!
All'opra, all'opra... Dagli, martella...
Chi del gitano i giorni abbella? La zingarella!
오! 보세요. 당신의 유리잔에 햇빛이 반짝이는군요.
자, 자! 다시 일해야지요!
누가 우리 집시의 삶을 행복하게 해 줄까? 그것은 바로 집시여인들!
-----------------------
Stride la vampa! La folla indomita
corre a quel foco lieta in sembianza;
탁탁 소리를 낸다 화염이! 억제되지 않는 군중이
뛰어든다 그 불을 향하여 행복한 얼굴로;
Urli di gioia intorno echeggiano;
cinta di sgherri donna s' avanza;
쾌락의 아우성이 주위에서 울려퍼지고;
살인자들에게 둘러싸여 한 여자가 앞으로 나온다!
Sinistra splende sui volti orribili la tetra fiamma che s'alza al ciel!
빛을 발한다 무서운 얼굴들 위로 침울한 화염은 하늘로 올라가고!
Stride la vampa! giunge la vittima
nero vestita discinta e scalza!
탁탁 소리를 낸다 화염이! 검은 복장을 한 희생자가 도착한다
옷을 제대로 입지 않고 신도 신지 않고서!
Grido feroce di morte levasi; l'eco il ripete di balza in balza.
Sinistra splende sui volti orribili la tetra fiamma che s’alza al ciel!
죽음의 성난 울부짖음이 일어나고; 메아리가 반복된다 벼랑에서 벼랑으로.
빛을 발한다 무서운 얼굴들 위로 침울한 화염은 하늘로 올라간다!
--------------
Ah! si, ben mio, coll'essere Io tuo, tu mia consorte,
Avro piu l'alma intrepida, Il braccio avro piu forte;
그래요. 나 또한 내 마음속에서 당신의 사랑을 느낄 수 있다면,
나는 더욱 용감해지고 강하게 될 것이오
Ma pur se nella pagina De' miei destini e scritto
Ch'io resti fra le vittime Dal ferro ostil trafitto,
나의 운명이 지금 적의 손에 죽어야 하는 것이라면
나는 죽는 순간 바로 당신을 생각할 것이오
Fra quegli estremi aneliti A te il pensier verra
E solo in ciel precederti La morte a me parra!
나에게 있어서죽음의 의미는 단지
내가 당신을 하늘에서 기다리고 있겠다는그런 것이오
---Duet---
L'onda de' suoni mistici Pura discende al cor!
Vieni; ci schiude il tempio Gioie di casto amor.
성스러운 소리의 물결들이 우리 마음속에 비춰옵니다.
신이여. 우리의 순수한 사랑에 행복을 드리어 주옵소서.
-------------------
Di quella pira l'orrendo foco Tutte le fibre m'arse. avvampo!...
Empi, spegnetela, o ch'io fra poco Col sangue vostro la spegnero...
타오르는 저 화형대 , 소름끼치는 불길 내 가슴은 분노로 떨린다
모아라 , 내가 네놈들 모두 몰살할 것이니 두고 보아라
Era gia figlio prima d'amarti, Non puo frenarmi il tuo martir.
Madre infelice, corro a salvarti, O teco almeno corro a morir!
O teco almeno, o teco almeno corro a morir!
All'armi! all'armi!...
어머니의 아들이 여기 있습니다 절대로 어머니를 버리지 않겠습니다 .
가엾은 어머니, 마을을 다해 사랑합니다 나 어머니와 함께 죽음을 맞겠습니다 .
나 어머니와 함께, 나 어머니와 함께 죽음을 맞겠습니다 .
모두 무기를 들라, 무기를 들라 !
------------------
(Miserere d'un'alma gia vicina Alla partenza che non ha ritomo!
Miserere di lei, bonta divina, reda non sia dell'infernal soggiorno! )
신이시여. 돌아오지 않을 여행을 떠나는 자들을 위해 자비를 베풀어 주소서.
그리하여, 신이시여, 그 영혼들이 지옥의 고통을 겪지 않도록 자비를 베푸소서.
Quel suon, quelle preci solenni, funeste, Empiron quest'aere di cupo terror!...
Contende l'ambascia, che tutta m'investe, Al labbro il respiro, i palpiti al cor!
이런 숭고한 기도들이 나의 마음을 고통으로 짓누르는구나.
나를 압도하는 슬픔이 나의 심장을 멎게 하는 것 같도다.
M : Ah, che la morte ognora E tarda nel venir
A chi desia morir!... Addio, Leonora!
아! 죽음은 얼마나 서서히 다가오고 있는가.
죽음을 원하는 자에게 잔인한 일이로구나. 레오노라! 안녕!
Oh ciel!... sento mancarmi! 오.. 신이시여. 죽을 것 같사옵니다.
(Miserere ....)
Sull'orrida torre, ah! par che la morte Con ali di tenebre librando si va!
Ahi! forse dischiuse gli fian queste porte Sol quando cadaver gia freddo sara!
아! 저 무서운 옥탑으로부터, 검은 날개를 타고 죽음이 내려오는 것 같나이다.
그가 죽고 나서야 저 옥탑이 열릴 수 있겠지.
M : Sconto col sangue mio L'amor che posi in te!...
Non ti scordar di me! Leonora, addio!
내가 당신에게 주었던 사랑으로 인해 나는 여기서 죽게 되는구료.
레오노라. 나를 잊지 마오. 절대로 나를 잊지 마오.
Di te, di te scordarmi!!... 당신을 잊는다고요?